Leçon

Demandes

Faire des demandes polies

≈ 15 min 8 bloc(s)

Text

Quelles sont les demandes (Requests) ?

Les requests sont des phrases que nous utilisons pour demander à quelqu'un de faire quelque chose. En anglais, on peut exprimer différents degrés de politesse selon les mots et structures choisis. En contexte professionnel, le bon niveau de politesse favorise de bonnes relations et une communication claire.

  • Les requests demandent à quelqu'un d'effectuer une action ou de fournir une information.
  • Niveaux de formalité : direct (impératif), neutre (can/could), très poli (would you mind, would you be able to).
  • Utilisez des adoucisseurs (please, could, would) pour être poli en contexte professionnel.

Table

Common Request Forms

Expression type Form Example
Direct (informal) Imperative Send me the invoice.
Neutral / Informal Can / Could + subject + verb Can you send the invoice?
Polite Could you / Would you + verb Could you send the invoice by Friday?
Very polite / Indirect Would you mind + -ing / Do you mind if + subject + verb Would you mind sending the invoice a day earlier?
Requests with please Please + verb / Verb + please Please review the document. / Review the document, please.
Offers to help / Softening Would you like me to + verb / I can + verb Would you like me to prepare the summary?

Tip

Règle clé pour faire des demandes polies

Adaptez votre langage à la situation : utilisez une structure plus polie en contexte formel ou professionnel. Adoucissez les commandes directes avec des verbes modaux et 'please'.

  • Utilisez 'could' ou 'would' pour être poli : Could you send the file?
  • Utilisez 'Would you mind + -ing' pour des demandes très polies : Would you mind checking this?
  • Ajoutez 'please' pour adoucir les impératifs : Please sign the form.

La politesse influence le ton et la clarté en anglais professionnel.

Example

Exemples en contexte

Could you send me the quarterly report by Friday, please?

Pourriez-vous m'envoyer le rapport trimestriel d'ici vendredi, s'il vous plaît ?

Would you mind reviewing this presentation before the meeting?

Cela vous dérangerait-il de réviser cette présentation avant la réunion ?

Please print five copies of the agenda for tomorrow's meeting.

Veuillez imprimer cinq exemplaires de l'ordre du jour pour la réunion de demain.

Do you think you could reschedule our meeting to next week?

Pensez-vous pouvoir reprogrammer notre réunion pour la semaine prochaine ?

Tip

Erreurs courantes avec les demandes

Évitez ces erreurs universelles lorsque vous faites des demandes en anglais.

  • Être trop direct en situation formelle (ex. 'Send the file.' au lieu de 'Could you send the file?').
  • Mélanger les registres : utiliser un langage informel dans des emails professionnels.
  • Ordre des mots incorrect pour les questions (ex. 'You could send the file?' au lieu de 'Could you send the file?').
  • Abuser des modalisateurs ou adoucisseurs qui rendent le message confus (ex. 'Would you maybe be able to...').
  • Oublier d'utiliser 'please' ou un adoucisseur quand le contexte exige de la politesse.

Choisissez un niveau de politesse clair et respectez la structure de la phrase.

Quiz

Choose the most polite request for a colleague in a formal email:

Indice: Cherchez un verbe modal + 'please' pour une demande polie.

Quiz

Complete: _____ me the final figures by Monday, please.

Indice: Utilisez un verbe modal poli + un verbe d'action.

Quiz

Which sentence politely refuses a request?

Indice: Repérez une phrase d'excuse ou d'adoucissement avant le refus.

Points clés

Expression

Could you

expression CEFR B1 //kəd juː//

Une expression modale polie utilisée pour demander une action.

Pourriez-vous / Peux-tu (poli)

Could you review this contract before noon?

Pourriez-vous réviser ce contrat avant midi ?

Expression

Would you mind

expression CEFR B2 //wʊd juː maɪnd//

Une manière très polie de demander quelque chose (souvent suivie d'un gérondif).

Cela vous dérangerait-il

Would you mind forwarding this email to the team?

Cela vous dérangerait-il de transférer cet email à l'équipe ?

Vocabulary

Please

adverb CEFR A1 //pliːz//

Un mot utilisé pour rendre les demandes plus polies.

s'il vous plaît / s'il te plaît

Please attach the file to your reply.

Veuillez joindre le fichier à votre réponse.

GrammarPoint

Imperative (verb)

grammar_point CEFR B1 //ɪmˈpɛrətɪv//

La forme verbale utilisée pour donner des ordres, des commandes ou des demandes directes.

impératif

Sign the document, please.

Signez le document, s'il vous plaît.

Expression

Would you be able to

expression CEFR B2 //wʊd juː biː ˈeɪbəl tuː//

Une phrase polie pour demander si quelqu'un a la capacité ou la disponibilité de faire quelque chose.

Seriez-vous en mesure de

Would you be able to join the conference call at 3 PM?

Seriez-vous en mesure de participer à la conférence téléphonique à 15 h ?

GrammarPoint

Softener

noun CEFR B2 //ˈsɒfənər//

Un mot ou une phrase qui réduit la force d'une demande (ex. please, maybe, could).

adoucisseur (linguistique)

Maybe you could send the updated file later?

Peut-être pourriez-vous envoyer le fichier mis à jour plus tard ?