Lección

Expressing warnings, commands and prohibitions

Give instructions and warnings

≈ 15 min 8 bloque(s)

Text

Expresar advertencias, mandatos y prohibiciones

Esta lección se centra en expresiones comunes para dar advertencias, mandatos (peticiones u órdenes) y prohibiciones en inglés. Aprenderás frases típicas, el tono adecuado y cómo elegir la forma correcta según la situación, especialmente en contextos profesionales.

  • Advertencias: alertan sobre un peligro o un problema próximo (p.ej., «Warning: Wet floor»).
  • Mandatos: pedir a alguien que haga algo; pueden ser solicitudes amables u órdenes directas (p.ej., «Please submit the report.»).
  • Prohibiciones: impedir acciones usando la negación o verbos modales (p.ej., «Do not enter», «You must not use your phone»).

Table

Common phrases for warnings, commands and prohibitions

Phrase type Example phrase Tone / Use
Warning Warning: Wet floor. Walk carefully. Neutral to urgent; used to alert people to hazards
Polite command / request Please submit your expense report by Friday. Polite, professional requests
Direct command Close the door. Short, clear instruction (may be firm)
Prohibition (don't) Do not enter the construction area. Explicit ban; clear and direct
Prohibition (modal) You must not use personal devices during the exam. Strong legal/official prohibition
Caution Caution: High voltage. Formal sign or label to warn of danger

Tip

Regla clave: Ajusta la forma a la situación

Elige la expresión y el tono según la urgencia y la formalidad:

  • Usa 'Warning' o 'Caution' en carteles para alertar rápidamente.
  • Usa el imperativo para instrucciones directas: 'Close the door.'
  • Usa 'Please' para solicitudes corteses en el trabajo: 'Please review the document.'
  • Usa 'Do not' o 'must not' para que las prohibiciones sean claras y no ambiguas.

Piensa: advertencia = alerta, mandato = acción, prohibición = prohibir

Example

Ejemplos en contexto

Warning: The server will be down for maintenance at midnight.

Atención: el servidor estará fuera de servicio por mantenimiento a medianoche.

Please submit your expense report by Friday.

Por favor, entregue su informe de gastos antes del viernes.

Do not enter the storage room without authorization.

No entre en el almacén sin autorización.

You must wear safety goggles in the lab at all times.

Debe usar gafas de seguridad en el laboratorio en todo momento.

Tip

Errores comunes a evitar

Los estudiantes suelen cometer errores que debilitan la advertencia, el mandato o la prohibición:

  • Usar forma interrogativa en lugar del imperativo cuando se necesita una instrucción directa (p.ej., 'Could you close the door?' vs 'Close the door.').
  • Omitir palabras negativas en las prohibiciones (p.ej., decir 'Enter the area' en lugar de 'Do not enter the area').
  • Mezclar niveles de cortesía de forma incorrecta — sonar demasiado informal o demasiado duro en un contexto profesional.
  • Usar verbos modales débiles que reducen la fuerza cuando se requiere una prohibición fuerte (p.ej., 'should not' en lugar de 'must not' para una regla obligatoria).

Comprueba el tono, la forma verbal y la presencia de la negación para que tu mensaje sea claro.

Quiz

Choose the most appropriate sign for a slippery corridor after cleaning:

Pista: Busca una frase que advierta y al mismo tiempo indique qué hacer.

Quiz

Complete: You _____ smoke in this area.

Pista: Piensa en el modal que indica una prohibición fuerte y oficial.

Quiz

Which sentence is the most polite way for a manager to ask for a report?

Pista: Considera la cortesía y la claridad del plazo en una solicitud laboral.

Puntos clave

Vocabulary

warning

noun CEFR B1 //ˈwɔːrnɪŋ//

Una declaración o señal que avisa sobre un peligro posible.

advertencia

Warning: Slippery surface ahead.

Atención: superficie resbaladiza adelante.

Vocabulary

prohibition

noun CEFR B2 //ˌproʊɪˈbɪʃən//

Una regla u norma oficial que prohíbe algo.

prohibición

The company's prohibition on personal use of office printers is in the policy.

La prohibición de uso personal de las impresoras de la oficina está en la política.

Vocabulary

command

noun CEFR B1 //kəˈmænd//

Una instrucción directa que dice a alguien que haga algo.

mandato / orden

The supervisor gave a command to stop the machine.

El supervisor dio la orden de detener la máquina.

GrammarPoint

imperative (form)

grammar_point CEFR B2 //ɪmˈpɛrətɪv//

La forma verbal usada para dar órdenes, instrucciones o peticiones (p.ej., 'Close the door').

imperativo (forma)

Close the file when you finish.

Cierra el archivo cuando termines.

Expression

must not

expression CEFR B2 //mʌst nɒt//

'Must not' expresa una prohibición fuerte o una regla.

no debe / está prohibido

You must not share your password with anyone.

No debes compartir tu contraseña con nadie.

Vocabulary

please

adverb / politeness marker CEFR A2 //pliːz//

Una palabra cortés usada para suavizar las solicitudes y hacerlas más amables.

por favor

Please send the updated file by Monday.

Por favor, envía el archivo actualizado antes del lunes.