Lección

Family Events (Birth & Death)

Life events vocabulary

≈ 15 min 8 bloque(s)

Text

Eventos familiares: Nacimiento y Fallecimiento

Esta lección cubre el vocabulario habitual para hablar de nacimientos y fallecimientos en inglés. Aprenderás sustantivos, verbos y expresiones utilizadas en contextos personales, sociales y profesionales (p. ej., anuncios, mensajes de condolencias, comunicaciones de RR. HH.).

  • Enfócate en palabras precisas (p. ej., birth, funeral, obituary, bereavement).
  • Aprende expresiones formales vs. informales y colocaciones comunes.
  • Practica elegir el término correcto en contextos profesionales.

Table

Key Terms: Birth & Death

Term Category Example
birth noun The announcement confirmed the birth of their daughter.
newborn noun/adjective The newborn infant is healthy.
deliver / delivery verb / noun She delivered the baby at 3 a.m. / The delivery went smoothly.
maternity leave noun She applied for maternity leave starting next month.
miscarriage noun He offered support when his colleague experienced a miscarriage.
death noun The company reported the death of a former CEO.
funeral noun Attendance at the funeral was by invitation only.
wake noun The family held a wake the evening before the funeral.
obituary noun The newspaper published an obituary last Tuesday.
bereavement noun She took time off work to cope with her bereavement.
condolences noun (plural) Please send condolences to the family.
eulogy noun He prepared a short eulogy for his colleague.

Tip

Cómo usar estos términos adecuadamente

Elige palabras según el tono (formal/informal) y el contexto:

  • Usa palabras formales en comunicaciones empresariales: 'obituary', 'bereavement', 'funeral'.
  • Usa términos sencillos en conversación: 'had a baby', 'lost a parent'.
  • Combina los sustantivos con colocaciones comunes: 'maternity leave', 'pay condolences', 'deliver a eulogy'.

Si tienes dudas, opta por lenguaje neutral/formal en mensajes profesionales.

Example

Ejemplos en contexto

The HR department approved her maternity leave starting in June.

El departamento de RR. HH. aprobó su baja por maternidad a partir de junio.

Please join us for the memorial service next Friday.

Por favor, acompáñenos en el servicio conmemorativo el próximo viernes.

The company sent a message of condolences to the employee's family.

La empresa envió un mensaje de condolencias a la familia del empleado.

They welcomed a newborn son and announced his arrival to colleagues.

Recibieron a un recién nacido y anunciaron su llegada a los colegas.

Tip

Errores comunes que evitar

Cuidado con estos errores universales al usar vocabulario de nacimiento/fallecimiento:

  • Usar frases informales en anuncios formales (p. ej., 'they had a baby' en lugar de 'the couple welcomed a child' en un memo oficial).
  • Confundir palabras de significado cercano: 'funeral' (servicio) vs. 'wake' (velatorio) vs. 'memorial' (recuerdo).
  • Preposiciones incorrectas: decir 'died on Monday' (no 'in Monday').
  • Colocaciones incorrectas: decir 'offer condolences' (no 'make condolences').
  • Errores de tiempo verbal: usar pasado para eventos completados (p. ej., 'She gave birth last week', no 'She gives birth last week').

Enfócate en colocaciones y preposiciones; estos errores son comunes entre hablantes de cualquier lengua.

Quiz

Choose the sentence that uses 'bereavement' correctly:

Pista: Piensa en una palabra que describa un periodo de luto.

Quiz

Complete: We attended her _____ yesterday.

Pista: Piensa en una ceremonia formal tras la muerte de alguien.

Quiz

What is an 'obituary'?

Pista: Piensa en los avisos impresos en periódicos sobre la muerte de alguien.

Puntos clave

Vocabulary

birth

noun CEFR A2 //bɜːrθ//

el acto o acontecimiento de nacer; el comienzo de la vida para un bebé

nacimiento

The announcement confirmed the birth of their daughter.

El anuncio confirmó el nacimiento de su hija.

Vocabulary

newborn

noun / adjective CEFR A2 //ˈnuːbɔːrn//

un bebé recién nacido; también se usa como adjetivo para describir a un bebé

recién nacido

The newborn infant is healthy.

El recién nacido está sano.

Vocabulary

maternity leave

noun CEFR B1 //məˈtɜːrnɪti liːv//

un periodo de licencia laboral concedido a una madre antes y después del nacimiento de su hijo

baja por maternidad

She applied for maternity leave starting next month.

Solicitó la baja por maternidad a partir del próximo mes.

Vocabulary

miscarriage

noun CEFR B2 //ˈmɪskærɪdʒ//

la pérdida espontánea de un embarazo antes de que el feto pueda sobrevivir por sí mismo

aborto espontáneo / pérdida del embarazo

He offered support when his colleague experienced a miscarriage.

Ofreció apoyo cuando su colega sufrió un aborto espontáneo.

Vocabulary

funeral

noun CEFR A2 //ˈfjuːnərəl//

una ceremonia para honrar y recordar a una persona que ha fallecido

funeral / entierro

Attendance at the funeral was by invitation only.

La asistencia al funeral fue solo con invitación.

Vocabulary

condolences

noun (plural) CEFR B1 //kənˈdoʊlənsɪz//

expresiones de simpatía, especialmente tras la muerte de alguien

condolencias

Please send condolences to the family.

Por favor, envíen condolencias a la familia.

Vocabulary

obituary

noun CEFR B2 //oʊˈbɪtʃuːəri//

un anuncio publicado de la muerte de una persona, a menudo con una biografía

necrológica / obituario

The newspaper published an obituary last Tuesday.

El periódico publicó una necrológica el martes pasado.

Vocabulary

eulogy

noun CEFR B2 //ˈjuːlədʒi//

un discurso que elogia a alguien, típicamente pronunciado en un funeral

elogio fúnebre

He prepared a short eulogy for his colleague.

Preparó un breve elogio fúnebre para su colega.