Lección

-ing clauses (feeling tired, I went to bed early)

Participle clauses

≈ 15 min 8 bloque(s)

Text

¿Qué son las cláusulas en -ing (cláusulas participiales)?

Una cláusula en -ing (también llamada cláusula participial) usa la forma en -ing del verbo para añadir información a la cláusula principal. Estas cláusulas suelen indicar causa, tiempo, condición o resultado y son formas reducidas de oraciones subordinadas completas.

  • Pueden aparecer al principio, en medio o al final de una oración.
  • Cuando el sujeto de la cláusula en -ing es el mismo que el de la principal, podemos reducir la cláusula completa: «Because I was tired, I went to bed early» → «Feeling tired, I went to bed early.»
  • Usa el participio perfecto (having + participio pasado) para mostrar una acción completada antes del verbo principal: «Having finished the report, she left.»
  • Comprueba el acuerdo del sujeto: el sujeto implícito de la cláusula en -ing debe coincidir con el sujeto de la cláusula principal para evitar un participio colgante (dangling participle).

Table

Common -ing (present participle) clauses

Form Use Example
Present participle (verb-ing) + comma Reason or circumstance, same subject Feeling tired, I went to bed early.
Not + verb-ing Negative reason or circumstance Not having the right files, they postponed the meeting.
Having + past participle Action completed before main verb (perfect participle) Having finished the report, she emailed it to the manager.
Verb-ing after a noun Postmodifies the noun (reduced relative clause) The candidate applying for the role has strong experience.
Verb-ing to show simultaneous action Two actions at the same time by the same subject Walking to the station, I called a client.

Tip

Regla clave: coincide el sujeto

La regla más importante para las cláusulas en -ing es que el sujeto implícito de la cláusula debe ser el mismo que el sujeto de la cláusula principal.

  • Si los sujetos coinciden, puedes reducir la cláusula completa: «Because I was tired, I went to bed early» → «Feeling tired, I went to bed early.»
  • Si los sujetos difieren, NO uses una cláusula en -ing (esto crea un dangling participle).
  • Usa una coma después de una cláusula en -ing inicial que modifica la cláusula principal.

Si no estás seguro, mantén la cláusula subordinada completa (Because / When / After) para evitar errores.

Example

Ejemplos en contexto

Feeling tired, I went to bed early.

Sintiendo cansancio, me fui a la cama temprano.

Having finished the audit, we sent the files to the client.

Habiendo terminado la auditoría, enviamos los archivos al cliente.

Not receiving the invoice, the accountant delayed the payment.

Al no recibir la factura, el contable retrasó el pago.

Working remotely, she saved two hours of commuting each day.

Trabajando de forma remota, ella ahorró dos horas de desplazamiento cada día.

Tip

Errores comunes a evitar

Los estudiantes suelen cometer errores previsibles con las cláusulas en -ing. Ten cuidado con estos problemas universales:

  • Dangling participle — el sujeto implícito de la cláusula en -ing no coincide con el sujeto de la oración principal: «Walking down the street, the bus stopped» (incorrecto).
  • Puntuación incorrecta — olvidar la coma después de una cláusula en -ing al inicio: «Feeling tired I went to bed early.» (usa una coma).
  • Tiempo/forma incorrecta — usar -ing cuando la acción debería mostrarse como completada (usa having + participio pasado): «Having finished, she left.» vs «Finishing, she left.»
  • Significado ambiguo — una cláusula en -ing puede sugerir simultaneidad; usa cláusulas completas para aclarar tiempo o causa cuando sea necesario.

Si dudas, usa la cláusula subordinada completa (Because / When / After / Since) para mayor claridad.

Quiz

Choose the correct sentence:

Pista: Comprueba si el sujeto implícito de la cláusula en -ing es el mismo que el sujeto de la oración principal.

Quiz

Complete: _____, I left the meeting.

Pista: Piensa en una cláusula corta en -ing que dé la razón y coincida con el sujeto 'I'.

Quiz

Choose the best reduction of: "Because she had finished the report, she left early."

Pista: Usa having + participio pasado para indicar una acción completada antes del verbo principal.

Puntos clave

GrammarPoint

present participle

grammar_point CEFR B1 //ˈprɛzənt pɑːˈtɪsɪpəl//

La forma en -ing de un verbo usada en tiempos continuos, como adjetivo o en cláusulas participiales.

participio presente (-ing)

Working late, I submitted the proposal.

Trabajando hasta tarde, envié la propuesta.

GrammarPoint

perfect participle

grammar_point CEFR B2 //ˈpɜːr.fɪkt pɑːˈtɪsɪpəl//

Having + participio pasado; usado para mostrar que una acción se completó antes que otra.

participio perfecto (having + participio pasado)

Having reviewed the contract, she signed it.

Habiendo revisado el contrato, lo firmó.

GrammarPoint

dangling participle

noun CEFR B2 //ˈdæŋɡlɪŋ pɑːˈtɪsɪpəl//

Una cláusula participial cuyo sujeto implícito no coincide con el sujeto de la oración principal, causando ambigüedad o error.

participio colgante (dangling participle)

Walking down the road, a car splashed water on me. (dangling)

Caminando por la calle, un coche me salpicó. (dangling participle)

Expression

reduced clause

noun CEFR B2 //rɪˈdjuːst klɔːz//

Una cláusula subordinada reducida donde se omiten conectores (como because, who) y se usan formas en -ing o -ed.

cláusula reducida

Because she was late → Being late, she missed the meeting. (reduced)

Porque llegó tarde → Llegando tarde, perdió la reunión. (reducida)

GrammarPoint

having + past participle

grammar_point CEFR B2 //ˈhævɪŋ + pæst pɑːˈtɪsɪpəl//

Una forma que muestra que la acción del participio ocurrió antes del verbo principal; usada para indicar finalización.

having + participio pasado

Having completed the training, he started the new role.

Habiendo completado la formación, comenzó el nuevo puesto.

GrammarPoint

postmodifying -ing clause

grammar_point CEFR B2 //pəʊstˈmɒdɪfaɪɪŋ -ɪŋ klɔːz//

Una cláusula en -ing colocada después de un sustantivo para reducir una oración de relativo (p. ej., 'the report written last week').

cláusula en -ing postmodificadora

The candidate applying for the job impressed the panel.

El candidato que solicita el puesto impresionó al comité.