Lección

If I do... and If I did

First and second conditionals

≈ 20 min 8 bloque(s)

Text

If I do... y If I did

Esta lección explica la diferencia entre « If I do... » y « If I did ». Ambas inician oraciones condicionales pero expresan significados y marcos temporales diferentes.

  • « If I do... » usa el presente simple en la cláusula condicional. Describe situaciones reales o posibles en el futuro (primer condicional) o verdades generales.
  • « If I did... » usa el pasado simple en la cláusula condicional. A menudo expresa situaciones hipotéticas o irreales (segundo condicional) o se refiere a acciones pasadas en oraciones condicionales.
  • Elige la forma verbal correcta según si la situación es probable/real (usa « do ») o hipotética/irreal (usa « did »).

Table

If I do... vs If I did... (Comparison)

Structure Use Example
If + present (If I do...), will/can/must + verb Situaciones reales o posibles en el futuro (primer condicional) If I do the audit, I will send the report.
If + present (general) Verdades generales o resultados habituales (condicional cero) If I do overtime, I earn extra pay.
If + past simple (If I did...), would/could/might + verb Situaciones hipotéticas o irreales en presente/futuro (segundo condicional) If I did the audit now, I would need extra staff.
If + past simple (past reference) Condicional que se refiere a acciones pasadas If I did that last week, I have the file here.

Tip

Regla clave: Realidad vs Hipótesis

Decide si la condición es probable o hipotética:

  • Usa « If I do... » (presente) para acciones futuras reales o posibles: If + presente, will/can/must + verbo base.
  • Usa « If I did... » (past simple) para situaciones presentes/futuras improbables o imaginarias: If + pasado simple, would/could/might + verbo base.
  • Si hablas de una condición pasada que realmente ocurrió, usa formas en pasado o past perfect según sea necesario.

Piensa: « do » = posible/real, « did » = hipotético/irreal

Example

Ejemplos en contexto

If I do the presentation on Monday, the client will sign the contract.

Si hago la presentación el lunes, el cliente firmará el contrato.

If I do extra analysis, we can improve the forecast.

Si hago análisis extra, podemos mejorar la previsión.

If I did the presentation tomorrow, I would ask for more time to prepare.

Si hiciera la presentación mañana (hipotético), pediría más tiempo para prepararme.

If I did have more resources, I could finish the project sooner.

Si tuviera más recursos (hipotético), podría terminar el proyecto antes.

Tip

Errores comunes a evitar

Ten cuidado con estos errores universales de los estudiantes al usar oraciones condicionales:

  • Mezclar tiempos: usar past simple ('did') en la cláusula if pero 'will' en la cláusula principal (pareja incorrecta).
  • Usar 'would' en la cláusula if (p. ej. 'If I would go...') — 'would' pertenece a la cláusula principal, no a la cláusula if.
  • Orden de palabras incorrecto en preguntas formadas con condicionales.
  • Olvidar que el cero y primer condicional usan presente simple en la cláusula if; el segundo condicional usa past simple en la cláusula if.

Revisa siempre ambas cláusulas: la cláusula if y la principal deben coincidir con el significado pretendido (real vs hipotético).

Quiz

Choose the correct sentence:

Pista: Piensa en posibilidades futuras reales y en qué verbo aparece en la cláusula principal.

Quiz

Complete: If I _____ more data, I would make a better decision.

Pista: Piensa en la forma en pasado simple usada para situaciones hipotéticas en presente o futuro.

Quiz

Which sentence is second conditional (hypothetical)?

Pista: Busca past simple en la cláusula if y 'would' en la cláusula principal.

Puntos clave

GrammarPoint

first conditional

grammar_point CEFR B1 //ˈfɜːrst kənˈdɪʃənəl//

Estructura condicional usada para situaciones futuras reales o posibles (If + presente, will + verbo).

primer condicional

If I do the analysis, I will send the summary tomorrow.

Si hago el análisis, enviaré el resumen mañana.

GrammarPoint

second conditional

grammar_point CEFR B2 //ˈsɛkənd kənˈdɪʃənəl//

Estructura condicional para situaciones presentes/futuras hipotéticas o improbables (If + pasado simple, would + verbo).

segundo condicional

If I did the analysis now, I would recommend hiring a consultant.

Si hiciera el análisis ahora, recomendaría contratar a un consultor.

GrammarPoint

present simple (in if-clauses)

grammar_point CEFR A2 //ˈprɛzənt ˈsɪmpəl//

La forma verbal usada en cláusulas if para condicional cero y primer condicional (If + base o s/es para he/she).

presente simple (en cláusulas if)

If I do extra work, the team benefits.

Si hago trabajo extra, el equipo se beneficia.

GrammarPoint

past simple (in if-clauses)

grammar_point CEFR A2 //pɑːst ˈsɪmpəl//

La forma verbal usada en la cláusula if para el segundo condicional (para expresar situaciones hipotéticas).

past simple (en cláusulas if)

If I did more testing, the results might change.

Si hiciera más pruebas, los resultados podrían cambiar.

Vocabulary

would

modal verb CEFR B1 //wʊd//

Un verbo modal usado en la cláusula principal para expresar resultados hipotéticos o solicitudes corteses.

would

If I had the budget, I would hire two analysts.

Si tuviera el presupuesto, contrataría a dos analistas.

Expression

hypothetical situation

expression CEFR B2 //ˌhaɪpəˈθɛtɪkəl sɪtʃuˈeɪʃən//

Una situación imaginada para el propósito de la discusión; no necesariamente real o probable.

situación hipotética

If the budget were larger (hypothetical), we could expand the team.

Si el presupuesto fuera mayor (hipotético), podríamos ampliar el equipo.