Lección

Describing habits and routines

Talk about daily life

≈ 15 min 8 bloque(s)

Text

Describir hábitos y rutinas

Expresiones y frases para describir acciones regulares, rutinas diarias y comportamientos habituales en contextos personales y profesionales.

  • Hablar de hábitos presentes (p. ej., «I usually start my day with emails»).
  • Describir hábitos pasados (p. ej., «I used to commute by train»).
  • Usar frases idiomáticas para expresar frecuencia y rutina (p. ej., «once in a while», «on a daily basis»).

Table

Common expressions for habits & routines

Expression Use / Meaning Example
usually present habit / high frequency I usually check my calendar first thing every morning.
on a daily basis formal phrase for daily routine We review sales reports on a daily basis.
once in a while occasional action I work from a coffee shop once in a while.
used to past habit (no longer true) She used to travel to clients every month.
be/get used to be accustomed to / become accustomed to He is used to working late during deadlines.
stick to a routine maintain the same routine To stay productive, she sticks to a morning routine.
creature of habit someone who prefers routine He's a creature of habit: same lunch, same route.

Tip

Puntos clave para usar expresiones de hábito

Cómo elegir la expresión y el tono adecuados:

  • Usa el presente simple (p. ej., «I usually arrive at 9») para rutinas actuales.
  • Usa «used to» o «would» para hábitos pasados que ya no ocurren.
  • Elige el registro: «on a daily basis» o «regularly» en contextos formales/empresariales; «once in a while» o «now and then» en contextos informales.
  • Usa «be/get used to + -ing» para expresar que algo es habitual o que te has acostumbrado.

Ajusta la expresión al tiempo (presente vs pasado) y al registro (formal vs informal).

Example

Ejemplos en contexto

I usually check my calendar first thing in the morning.

Normalmente reviso mi calendario nada más levantarme.

We have a brief team meeting on a daily basis to align priorities.

Tenemos una breve reunión de equipo a diario para alinear prioridades.

When I worked in sales, I used to visit clients every month.

Cuando trabajaba en ventas, solía visitar a los clientes cada mes.

She is used to handling multiple projects at once.

Ella está acostumbrada a manejar varios proyectos a la vez.

Tip

Errores comunes a evitar

Errores típicos al describir hábitos y rutinas:

  • Confundir 'used to' (hábito pasado) con 'be used to' (estar acostumbrado a).
  • Usar presente continuo para rutinas regulares (incorrecto: 'I am working every day'; mejor: 'I work every day' o 'I am working every day this week' para temporal).
  • Colocar los adverbios de frecuencia en la posición incorrecta (incorrecto: 'I go always to the gym'; correcto: 'I always go to the gym').
  • Mezclar tiempos verbales en la misma oración al describir rutinas en diferentes momentos.

Comprueba la forma verbal, la posición del adverbio y si te refieres a un hábito presente o pasado.

Quiz

Choose the sentence that correctly describes a past habit:

Pista: Piensa en la forma que indica una acción repetida en el pasado

Quiz

Complete: He _____ coffee every morning before the meeting.

Pista: Usa el presente simple para acciones habituales

Quiz

Which phrase is most appropriate for a formal report about routine tasks?

Pista: Considera el registro: formal vs informal

Puntos clave

Expression

used to

expression CEFR B1 //ˈjuːst tuː//

Indica un hábito o estado pasado que ya no ocurre.

solía

I used to travel every month for work.

Solía viajar cada mes por trabajo.

GrammarPoint

be used to

expression CEFR B2 //biː juːst tuː//

Indica estar acostumbrado a algo (estado), seguido de un sustantivo o gerundio (-ing).

estar acostumbrado a

She is used to working late during deadlines.

Ella está acostumbrada a trabajar hasta tarde durante los plazos.

Expression

on a daily basis

expression CEFR B2 //ɒn ə ˈdeɪli ˈbeɪsɪs//

Frase formal que significa 'cada día' o 'diariamente'.

diariamente

We update the dashboard on a daily basis.

Actualizamos el panel diariamente.

Expression

once in a while

expression CEFR B1 //wʌns ɪn ə waɪl//

Frase informal para indicar que algo ocurre de vez en cuando.

de vez en cuando

I go to networking events once in a while.

Voy a eventos de networking de vez en cuando.

Expression

stick to a routine

expression CEFR B2 //stɪk tuː ə ruːˈtiːn//

Seguir la misma rutina de forma constante.

mantener una rutina

To increase productivity, she sticks to a routine every morning.

Para aumentar la productividad, ella mantiene una rutina cada mañana.

Expression

creature of habit

noun (idiom) CEFR B2 //ˈkriːtʃə(r) əv ˈhæbɪt//

Modismo que significa una persona que prefiere patrones y rutinas predecibles.

persona de costumbres

He's a creature of habit: he always orders the same lunch.

Es una persona de costumbres: siempre pide el mismo almuerzo.