Lección

Understanding and using numbers 2 (describing graphs, statistics, idioms)

Advanced number usage

≈ 15 min 8 bloque(s)

Text

Entender y usar los números: describir gráficos y estadísticas

Esta lección se centra en expresiones e idiomatismos utilizados al describir datos numéricos, tendencias y estadísticas en inglés hablado y escrito. Aprenderás verbos y frases comunes para hablar de aumentos, descensos, estabilidad y cambios, además de expresiones idiomáticas que se usan a menudo en informes y presentaciones empresariales.

  • Cómo describir tendencias (subida, bajada, meseta, pico, caída)
  • Usar correctamente porcentajes y diferencias (by vs to)
  • Modismos comunes relacionados con números y cantidades
  • Tono apropiado: lenguaje formal para informes, modismos informales para conversación

Table

Common phrases for describing data

Expression Meaning Example
increase / rise go up Revenue increased by 12% last quarter.
decrease / fall / drop go down Customer churn dropped to 3% after the update.
peak / reach a peak reach the highest point Web traffic peaked in July.
plateau / level off become stable after change Sales plateaued after the promotion ended.
dip a small, temporary decrease Profit dipped slightly in February.
by X percent / by X points shows the difference or change amount Expenses fell by 8 percentage points.
double / halve become twice / half as much The user base doubled in six months.
in the ballpark approximately correct This estimate is in the ballpark of our target.
crunch the numbers calculate and analyze data Let’s crunch the numbers before the meeting.
a drop in the bucket a very small amount compared to what is needed The donation was a drop in the bucket for the project budget.

Tip

Regla clave: use 'by' para cantidades de cambio y elija el verbo adecuado

Al describir la magnitud del cambio, use 'by' (no 'to'). Elija verbos que reflejen la escala y el tono.

  • Use 'by' para mostrar la magnitud del cambio: Sales increased by 10%.
  • Use 'to' para indicar un nivel final: Sales increased to $1 million.
  • Elija verbos precisos: 'rose'/'fell' (neutro), 'plummeted'/'soared' (fuerte), 'dipped'/'edged up' (cambios pequeños).
  • Use modismos con cuidado: adecuados en conversación; prefiera verbos neutrales en informes formales.

Recuerde: 'by' = cantidad de cambio; 'to' = valor final

Example

Ejemplos en contexto

Sales increased by 15% in Q2 after the marketing campaign.

Las ventas aumentaron un 15 % en el segundo trimestre tras la campaña de marketing.

Customer satisfaction dipped slightly following the software update.

La satisfacción del cliente cayó ligeramente tras la actualización del software.

We need to crunch the numbers before we present the quarterly forecast.

Necesitamos analizar los números antes de presentar la previsión trimestral.

The team's donation was meaningful, but it's a drop in the bucket compared to the total project cost.

La donación del equipo fue significativa, pero es una gota en el océano comparada con el coste total del proyecto.

Tip

Errores comunes a evitar

Cuidado con estos errores universales al describir números y estadísticas.

  • Usar 'to' en lugar de 'by' para la cantidad de cambio: diga 'increased by 5%', no 'increased to 5%'.
  • Confundir 'percent' y 'percentage': use 'percent' con números (5%) y 'percentage' para cantidades generales.
  • Usar verbos vagos sin escala: evite 'went up' en informes formales; prefiera 'increased' o 'rose' con una cifra.
  • Colocación incorrecta del modificador: adjunte los adverbios al verbo correcto: 'profits fell sharply', no 'sharply fell profits'.
  • Usar modismos informales en documentos formales: los modismos están bien en conversaciones, pero elija lenguaje neutro en informes.

Compruebe siempre si su audiencia requiere un lenguaje formal o informal.

Quiz

Choose the correct sentence:

Pista: Fíjate en la preposición que muestra la cantidad de cambio

Quiz

Complete: Sales _____ 20% compared to last year.

Pista: Piensa en cómo mostrar la cantidad de cambio

Quiz

Which sentence correctly uses the idiom 'a drop in the bucket'?

Pista: Piensa en el significado: muy pequeño en comparación con una cantidad mayor

Puntos clave

Expression

crunch the numbers

verb phrase CEFR B2 //krʌntʃ ðə ˈnʌmbərz//

calcular y analizar datos numéricos

analizar los números

We need to crunch the numbers before approving the budget.

Necesitamos analizar los números antes de aprobar el presupuesto.

Expression

a drop in the bucket

idiom CEFR B2 //ə drɒp ɪn ðə ˈbʌkɪt//

una cantidad muy pequeña en comparación con lo necesario

una gota en el océano

The grant was helpful but a drop in the bucket for the university's needs.

La subvención fue útil pero una gota en el océano para las necesidades de la universidad.

Expression

in the ballpark

expression CEFR B2 //ɪn ðə ˈbɔːlˌpɑːrk//

aproximadamente correcto; cercano al valor esperado

en la horquilla correcta / aproximado

The forecast is in the ballpark of our targets.

La previsión está en la horquilla aproximada de nuestros objetivos.

Vocabulary

plateau

verb / noun CEFR B2 //plæˈtoʊ//

nivelarse tras un periodo de cambio; un periodo de estabilidad

nivelarse / meseta

After rapid growth, user numbers plateaued in September.

Tras un rápido crecimiento, el número de usuarios se niveló en septiembre.

GrammarPoint

by (preposition for change)

preposition CEFR B1 //baɪ//

usado para mostrar la cantidad de cambio (p. ej., increase by 5%)

by (indica la cantidad del cambio)

Profits grew by 7% last year.

Los beneficios crecieron un 7% el año pasado.

Vocabulary

dip

verb / noun CEFR B2 //dɪp//

una disminución pequeña o temporal

caída ligera / descender levemente

Website traffic dipped after the outage but recovered quickly.

El tráfico del sitio cayó ligeramente tras la avería pero se recuperó rápido.