Leçon

Les Médias (TV, Radio, Journaux)

Vocabulaire des médias

≈ 15 min 8 bloc(s)

Text

Les médias : TV, radio, journaux

Cette leçon présente le vocabulaire essentiel utilisé à la télévision, à la radio et dans les journaux. Vous apprendrez des termes courants, leur usage en contexte professionnel et des collocations utiles pour le monde des affaires et le journalisme.

  • Rôles clés : anchor (présentateur), presenter, editor, correspondent
  • Types de médias : diffusion (TV/radio), imprimé (journaux), en ligne (actualités numériques, podcasts)
  • Verbes courants : broadcast, publish, report, air, cover, circulate

Table

Key Media Vocabulary

Word/Expression Part of speech Example (business/journalism context)
anchor noun The anchor introduced the evening news and interviewed the CEO.
broadcaster noun The national broadcaster will cover the press conference live.
columnist noun Our finance columnist analyzed the quarterly results.
editor noun The editor approved the front-page headline.
headline noun The headline emphasized the company's merger announcement.
press release noun (phrase) The PR team issued a press release about the new product.
air / broadcast verb The interview will air at 8 PM and be broadcast online.
prime time noun Advertising slots during prime time are more expensive.
circulation noun The newspaper's circulation increased after the special report.
live coverage noun There will be live coverage of the annual shareholders' meeting.

Tip

Comment utiliser le vocabulaire des médias

Concentrez-vous sur les collocations et les contextes typiques où les termes apparaissent :

  • Utilisez 'broadcast' et 'air' pour les programmes TV/radio : The debate will be broadcast live.
  • Utilisez 'publish' et 'circulation' pour les journaux : The paper published an exclusive story; circulation rose.
  • Utilisez 'press release' lorsqu'une entreprise communique officiellement aux médias.
  • Utilisez 'anchor/presenter' pour les animateurs TV et 'host' pour les animateurs radio ou de podcasts.

Adaptez le verbe au média (broadcast/air = TV ou radio ; publish = imprimé/en ligne).

Example

Exemples en contexte

The broadcaster will provide live coverage of the product launch.

Le diffuseur assurera la couverture en direct du lancement du produit.

The editor decided to run the investigative report on the front page.

Le rédacteur en chef a décidé de publier l'enquête en première page.

Our company issued a press release after the successful acquisition.

Notre entreprise a publié un communiqué de presse après l'acquisition réussie.

The anchor asked the CEO about the new sustainability plan.

Le présentateur a interrogé le PDG au sujet du nouveau plan de développement durable.

Tip

Erreurs courantes à éviter

Faites attention à ces erreurs universelles lorsque vous utilisez le vocabulaire des médias :

  • Confondre des verbes propres à des médias différents (par ex. 'publish' vs 'broadcast').
  • Utiliser 'news' comme nom dénombrable à tort (préférez 'news item' ou 'article').
  • Confondre les rôles : 'editor' (décide du contenu) vs 'publisher' (entreprise qui imprime/distribue).
  • Collocations incorrectes : dites 'issue a press release' et non 'make a press release'.

Concentrez-vous sur les collocations correctes et les combinaisons verbe + nom typiques.

Quiz

Choose the correct definition of 'anchor' in a news context:

Indice: Pensez à la personne que vous voyez présenter le journal du soir.

Quiz

Complete: The morning _____ covers traffic and weather updates.

Indice: Pensez à une courte mise à jour d'information que l'on entend à la radio ou à la télévision.

Quiz

Choose the best verb to complete the sentence: The newspaper will _____ the investigative story next week.

Indice: Pensez à ce que font les journaux avec les articles.

Points clés

Vocabulary

anchor

noun CEFR B2 //ˈæŋ.kər//

Personne qui présente et coordonne un journal télévisé ou radiophonique.

présentateur / présentatrice (des informations)

The anchor moderated the live debate between the CEOs.

Le présentateur a animé le débat en direct entre les PDG.

Vocabulary

press release

noun CEFR B1 //ˈprɛs rɪˌliːs//

Déclaration officielle diffusée aux médias pour fournir des informations ou faire une annonce.

communiqué de presse

The company released a press release announcing the new CEO.

L'entreprise a publié un communiqué de presse annonçant le nouveau PDG.

Vocabulary

broadcast

verb / noun CEFR B2 //ˈbrɔːd.kæst//

Diffuser un programme ou des informations à la radio ou à la télévision ; désigne aussi le programme diffusé.

diffuser / diffusion

The interview will be broadcast live across three channels.

L'entretien sera diffusé en direct sur trois chaînes.

Vocabulary

circulation

noun CEFR B2 //ˌsɜːr.kjəˈleɪ.ʃən//

Le nombre d'exemplaires d'un journal ou d'un magazine distribués en moyenne.

tirage / circulation

The newspaper increased its circulation after redesigning the weekend edition.

Le journal a augmenté son tirage après la refonte de l'édition du week-end.

Vocabulary

columnist

noun CEFR B2 //ˈkɒl.əm.nɪst//

Journaliste qui écrit régulièrement des articles exprimant des opinions ou une expertise dans un journal ou magazine.

chroniqueur / chroniqueuse

Our technology columnist wrote a piece on AI ethics.

Notre chroniqueur technologie a écrit un article sur l'éthique de l'IA.

Vocabulary

prime time

noun CEFR B2 //ˈpraɪm taɪm//

La période où le plus grand nombre de personnes regardent la télévision ou écoutent la radio, souvent utilisée pour des plages publicitaires à forte valeur.

heure de grande écoute

Advertisers pay more for slots during prime time.

Les annonceurs paient davantage pour les créneaux en heure de grande écoute.

Vocabulary

press conference

noun CEFR B1 //prɛs ˈkɒn.fər.əns//

Événement où les journalistes posent des questions et reçoivent des déclarations officielles d'une organisation ou d'une personne.

conférence de presse

The CEO held a press conference to address the acquisition rumors.

Le PDG a tenu une conférence de presse pour répondre aux rumeurs d'acquisition.