Leçon

Should dans les propositions en that, le subjonctif présent

Subjonctif dans le discours rapporté

≈ 15 min 8 bloc(s)

Text

Should dans les propositions en 'that' & le présent du subjonctif

Cette leçon explique deux façons d'exprimer la nécessité, la recommandation ou l'exigence en anglais dans les propositions introduites par 'that' : le subjonctif présent et l'utilisation de 'should' à l'intérieur de la proposition. Les deux formes suivent des verbes et adjectifs exprimant l'importance, la recommandation, l'insistance ou la demande.

  • Subjonctif présent : that + sujet + verbe à la forme de base (ex. 'They requested that she attend.').
  • Should dans les propositions en 'that' (plus courant en anglais britannique) : that + sujet + should + base verb (ex. 'They requested that she should attend.').
  • L'anglais américain préfère généralement le subjonctif sans 'should' ; les deux formes expriment la recommandation ou la nécessité

Table

Subjonctif vs 'should' dans les propositions en 'that'

Structure Sens / Usage Exemple
that + sujet + verbe à la forme de base (subjonctif présent) Nécessité formelle, demande, recommandation (préféré en anglais américain) The manager insisted that the report be submitted by Friday.
that + sujet + should + verbe à la forme de base Forme alternative (courante en anglais britannique) ; exprime la même idée d'obligation/recommandation The committee recommended that she should lead the project.
that + sujet + verbe(+s) Indicatif présent — souvent incorrect dans les recommandations formelles ; peut paraître informel ou erroné Incorrect: The CEO requested that the team completes the task.
that + sujet + to-infinitive Incorrect après des verbes de demande/recommandation ; évite le subjonctif et est grammaticalement incorrect dans un contexte formel Incorrect: They demanded that he to sign the contract.

Tip

Règle clé : Utilisez la forme de base après 'that' pour les recommandations formelles

Quand un verbe ou un adjectif exprime la nécessité, la demande, la recommandation, l'exigence ou l'insistance, suivez 'that' par la forme de base du verbe (le subjonctif présent). En anglais britannique, vous pouvez aussi inclure 'should' avant la base verbale, mais c'est optionnel.

  • Formel : recommend/request/insist + that + sujet + verbe à la forme de base -> 'They insisted that he be present.'
  • Alternative britannique : that + sujet + should + verbe à la forme de base -> 'They insisted that he should be present.'
  • Évitez d'utiliser l'infinitif en 'to' ou l'indicatif présent (+s) après les verbes de recommandation dans l'écrit formel

En anglais américain, préférez le subjonctif sans 'should' dans les contextes professionnels formels.

Example

Exemples en contexte

The board recommended that she take charge of the new division.

Le conseil a recommandé qu'elle prenne la direction de la nouvelle division.

It's essential that all employees be informed of the new policy.

Il est essentiel que tous les employés soient informés de la nouvelle politique.

We suggested that he should attend the conference next week.

Nous avons suggéré qu'il devrait assister à la conférence la semaine prochaine.

They demanded that the contract be reviewed by legal counsel before signing.

Ils ont exigé que le contrat soit examiné par le service juridique avant la signature.

Tip

Erreurs communes à éviter

Les apprenants font souvent des erreurs prévisibles en utilisant les propositions en 'that' pour la recommandation ou la nécessité. Évitez ces erreurs universelles :

  • Utiliser l'infinitif avec 'to' après 'that' (faux) : 'They required that he to submit the report.'
  • Utiliser l'indicatif présent avec -s à la troisième personne (incorrect dans les contextes formels) : 'She insisted that he submits the documents.'
  • Confusion des temps : n'utilisez pas le passé dans une proposition de recommandation au présent : 'They demanded that he submitted the files.'
  • Mélanger les formes sans cohérence : ne suivez pas un verbe de recommandation par un modal inapproprié (ex. 'They suggested that he might to go')

Concentrez-vous sur le verbe immédiatement après le sujet dans la proposition en 'that' : utilisez la forme de base pour le subjonctif ou 'should' + base pour l'alternative britannique.

Quiz

Choose the correct sentence:

Indice: Concentrez-vous sur la forme verbale immédiatement après 'that' dans les demandes formelles.

Quiz

Complete: It is crucial that the shipment _____ on time.

Indice: Pensez à la forme de base du verbe utilisée après 'that' pour exprimer la nécessité

Quiz

Which sentence is grammatically correct in British English as an alternative to the subjunctive?

Indice: Cherchez 'that' + sujet + should + verbe à la forme de base comme alternative britannique

Points clés

GrammarPoint

present subjunctive

grammar_point CEFR B2 //ˈprɛzənt səbˈdʒʌŋktɪv//

Une forme verbale qui utilise la base du verbe après 'that' pour exprimer la nécessité, la demande, la recommandation ou l'exigence.

subjonctif présent

The director insisted that the proposal be revised.

Le directeur a insisté pour que la proposition soit révisée.

GrammarPoint

should (in that-clauses)

modal verb CEFR B2 //ʃʊd//

Un modal utilisé à l'intérieur d'une proposition en 'that' (surtout en anglais britannique) comme alternative au subjonctif : 'that + sujet + should + base verb'.

should (dans les propositions en 'that')

The committee suggested that he should lead the meeting.

Le comité a suggéré qu'il devrait diriger la réunion.

Vocabulary

recommend

verb CEFR B1 //ˌrɛkəˈmɛnd//

Conseiller que quelqu'un ou quelque chose est approprié ou la meilleure option.

recommander

I recommend that you review the contract with a lawyer.

Je recommande que vous examiniez le contrat avec un avocat.

Vocabulary

insist

verb CEFR B2 //ɪnˈsɪst//

Exiger fermement quelque chose ou persister dans une affirmation ou une action.

insister

She insisted that the issue be resolved before the audit.

Elle a insisté pour que le problème soit résolu avant l'audit.

Vocabulary

demand

verb CEFR B2 //dɪˈmænd//

Demander quelque chose avec vigueur et autorité.

exiger

They demanded that the vendor provide proof of compliance.

Ils ont exigé que le fournisseur fournisse une preuve de conformité.

GrammarPoint

base form (bare infinitive)

grammar_point CEFR B1 //beɪs fɔːrm//

La forme la plus simple du verbe sans 'to' ni flexion (ex. 'be', 'go', 'submit'), utilisée au subjonctif après 'that'.

forme de base (infinitif sans 'to')

The HR director requested that all staff complete the training.

La directrice RH a demandé que tout le personnel suive la formation.