Une façon polie de dire que vous ne favorisez aucune option plutôt qu'une autre.
Je n'ai pas de préférence
I have no preference about the meeting time.
Je n'ai pas de préférence concernant l'heure de la réunion.
Une phrase neutre signifiant que le résultat n'a pas d'importance pour vous.
Cela m'est égal
It makes no difference to me which vendor we choose.
Cela m'est égal quel fournisseur nous choisissons.
Une façon polie et informelle de dire que quelque chose vous convient.
Ça ne me dérange pas / Ça m'est égal
I don't mind taking the later shift this week.
Ça ne me dérange pas de prendre le service plus tard cette semaine.
Une façon conversationnelle de dire que vous n'avez pas de préférence ; interchangeable avec « It makes no difference to me ».
Cela m'est égal / Tout m'est égal
It is all the same to me whether we meet in person or online.
Tout m'est égal si nous nous rencontrons en personne ou en ligne.
Une façon forte et souvent impolie de dire que vous vous en fichez complètement.
Je m'en fiche totalement
He said he couldn't care less about the design, which sounded rude.
Il a dit qu'il s'en fichait complètement pour le design, ce qui semblait impoli.
Une façon informelle et amicale d'indiquer que les deux options conviennent.
Les deux me vont / Peu importe pour moi
Either way works for me — you're the project lead.
Les deux options me conviennent — vous êtes le responsable du projet.