Leçon

Décrire habitudes et routines

Parler de la vie quotidienne

≈ 15 min 8 bloc(s)

Text

Décrire les habitudes et les routines

Expressions et tournures pour parler d'actions régulières, de routines quotidiennes et de comportements habituels dans les contextes personnels et professionnels.

  • Parler des habitudes au présent (ex. : « I usually start my day with emails »).
  • Décrire des habitudes passées (ex. : « I used to commute by train »).
  • Utiliser des expressions idiomatiques pour indiquer la fréquence et la routine (ex. : « once in a while », « on a daily basis »).

Table

Common expressions for habits & routines

Expression Use / Meaning Example
usually present habit / high frequency I usually check my calendar first thing every morning.
on a daily basis formal phrase for daily routine We review sales reports on a daily basis.
once in a while occasional action I work from a coffee shop once in a while.
used to past habit (no longer true) She used to travel to clients every month.
be/get used to be accustomed to / become accustomed to He is used to working late during deadlines.
stick to a routine maintain the same routine To stay productive, she sticks to a morning routine.
creature of habit someone who prefers routine He's a creature of habit: same lunch, same route.

Tip

Points clés pour utiliser les expressions d'habitude

Comment choisir la bonne expression et le bon ton :

  • Utilisez le présent simple (ex. : « I usually arrive at 9 ») pour les routines actuelles.
  • Utilisez « used to » ou « would » pour des habitudes passées qui n'existent plus.
  • Choisissez le registre : « on a daily basis » ou « regularly » pour le style formel/professionnel ; « once in a while » ou « now and then » pour l'informel.
  • Utilisez « be/get used to + -ing » pour exprimer l'habitude ou l'adaptation.

Adaptez l'expression au temps (présent vs passé) et au registre (formel vs informel).

Example

Exemples en contexte

I usually check my calendar first thing in the morning.

Je consulte généralement mon agenda dès le matin.

We have a brief team meeting on a daily basis to align priorities.

Nous avons une courte réunion d'équipe chaque jour pour aligner les priorités.

When I worked in sales, I used to visit clients every month.

Quand je travaillais dans la vente, je rendais visite aux clients chaque mois.

She is used to handling multiple projects at once.

Elle a l'habitude de gérer plusieurs projets en même temps.

Tip

Erreurs courantes à éviter

Erreurs typiques lors de la description des habitudes et routines :

  • Confondre « used to » (habitude passée) avec « be used to » (être habitué à).
  • Utiliser le présent continu pour des routines régulières (faux : « I am working every day » ; mieux : « I work every day » ou « I am working every day this week » pour temporaire).
  • Placer les adverbes de fréquence à la mauvaise position (faux : « I go always to the gym » ; correct : « I always go to the gym »).
  • Mélanger les temps dans une même phrase en décrivant des routines à des moments différents.

Vérifiez la forme verbale, la position des adverbes et si vous parlez d'une habitude présente ou passée.

Quiz

Choose the sentence that correctly describes a past habit:

Indice: Pensez à la forme qui indique une action répétée dans le passé

Quiz

Complete: He _____ coffee every morning before the meeting.

Indice: Utilisez le présent simple pour les actions habituelles

Quiz

Which phrase is most appropriate for a formal report about routine tasks?

Indice: Considérez le registre : formel vs informel

Points clés

Expression

used to

expression CEFR B1 //ˈjuːst tuː//

Indique une habitude ou un état passé qui n'existe plus.

avait l'habitude de / autrefois

I used to travel every month for work.

J'avais l'habitude de voyager chaque mois pour le travail.

GrammarPoint

be used to

expression CEFR B2 //biː juːst tuː//

Indique le fait d'être habitué à quelque chose (état), suivi d'un nom ou d'un gérondif (-ing).

être habitué à

She is used to working late during deadlines.

Elle a l'habitude de travailler tard lors des échéances.

Expression

on a daily basis

expression CEFR B2 //ɒn ə ˈdeɪli ˈbeɪsɪs//

Expression formelle signifiant « chaque jour » ou « quotidiennement ».

quotidiennement

We update the dashboard on a daily basis.

Nous mettons à jour le tableau de bord quotidiennement.

Expression

once in a while

expression CEFR B1 //wʌns ɪn ə waɪl//

Expression informelle pour indiquer que quelque chose se fait occasionnellement.

de temps en temps

I go to networking events once in a while.

Je vais aux événements de networking de temps en temps.

Expression

stick to a routine

expression CEFR B2 //stɪk tuː ə ruːˈtiːn//

Suivre la même routine de manière constante.

respecter une routine

To increase productivity, she sticks to a routine every morning.

Pour être plus productive, elle respecte une routine chaque matin.

Expression

creature of habit

noun (idiom) CEFR B2 //ˈkriːtʃə(r) əv ˈhæbɪt//

Idiom signifiant une personne qui préfère les schémas et routines prévisibles.

personne d'habitudes

He's a creature of habit: he always orders the same lunch.

C'est une personne d'habitudes : il commande toujours le même déjeuner.